Χριστὸς γεννᾶται

Ein griechisches Weihnachtslied mit Mikrotönen. A Greek Christmas song with micro tones.

Χριστὸς γεννᾶται - Christus ist geboren / Christ is born

Quelle des griechischen Textes / source of the original greek text: chilonas.com -- english translation: liturgies.net
Quelle der Noten, die hier nur auszugsweise verwendet werden / source of the notation used here only in parts: Χριστὸςγεννᾶται–Christ is born - An analysis of the relationship between word and music in the Katabasiaifrom the Christmas Kanon by Saint Kosmas the Melodist; Sofie Meyer 2019
Die Rechte am ursprünglichen Lied liegen bei der griechisch-orthodoxen Kirche bzw. dem griechischen Volk.

ᾨδὴ α - Ode I

Χριστὸς γεννᾶται· δοξάσατε. Χριστὸς ἐξ οὐρανῶν· ἀπαντήσατε. Χριστὸς ἐπὶ γῆς· ὑψώθητε. ᾌσατε τῷ Κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ, καὶ ἐν εὐφροσύνῃ, ἀνυμνήσατε λαοί· ὅτι δεδόξασται.
Χρι-
Chri-
στὸ-
sto-
ὸς
os
γε-
ge-
-
-
εν-
en-
νᾶ-
na-
-
-
α-
a-
-
-
ται-
tai-
-
-
α-
a-
αι
ai
δο-
do-
-
-
ο-
o-
-
-
ξά-
ksa-
-
-
α-
a-
-
-
σα-
sa-
-
-
α-
a-
τε.
te
>
Χριστὸ-ὸ-ὸς γε--εν- ται--αι-·δο- -ο-- ξά-- α--σα-- α-ται.
Christo-o-os ge--en- na--a--tai--ai-;do-- o--ksa--a-- sa--a-tai
Χρι-
Chri-
στὸς
stos
ἐ-
e-
-
-
εξ
eks
οὐ-
u-
-
-
οὐ-
u-
ρα-
ra-
α-
a-
νῶ-
no-
ῶ-
o-
ῶ-
o-
ν
n
α-
a-
πα-
pa-
-
-
αν-
an-
-
-
τή-
ti-
-
-
σα-
sa-
-
-
α-
a-
-
-
τε-
te-
ε
e
>
Χρισ-τὸς ἐ--εξ οὐ--οὐ-ρα--νῶ---ῶν· ἀ-πα--αν--τή--σα--α-- τε-ε.
Chris-tose--ks u--u-ra--no---on a-pa--an--ti-- sa--a--te-e
Χρι-
Chri-
τὸ-
sto-
ὸ-
o-
ὸ-
o-
ὸς
os
ἐ-
e-
ἐ-
e-
-
-
πὶ
pi
γῆ-
gi-
ῆς
is
ὑ-
i-
-
-
ὑ-
i-
-
-
ψώ-
pso-
-
-
ώ-
o-
-
-
θη-
thi-
-
-
η-
i-
τε.
te
>
Χριστὸς ἐπὶ γῆς· ὑψώθητε.
Christos epi gis ipsoothite
ᾌ-
A-
-
-
σα-
sa-
α-
a-
α-
a-
-
-
α-
a-
-
-
τε-
te-
ε
e
τῷ-
to-
-
-
o
Κυ-
Ki-
-
-
ρί-
ri-
ῳ-
o-
-
-
o
>
ᾌσατε τῷ Κυρίῳ.
Asate too Kirioo
πᾶ-
pa-
-
-
-
-
α-
a-
σα
sa
ἡ-
i-
η
i
γῆ-
gi-
ῆ-
i-
-
-
i
καὶ-
ke-
-
-
αὶ
e
ἐν-
en-
εὐ-
ev-
φρο-
fro-
-
-
ο-
o-
-
-
σύ-
si-
-
-
-
-
ύ-
i-
-
-
νῃ
ni
>
πᾶσα ἡ γῆ, καὶ ἐν εὐφροσύνῃ,
pasa i gi, kai en evfrosini
ἀ-
a-
νυ-
ni-
μνή-
mni-
ή-
i-
σα-
sa-
τε
te
λα-
la-
οί-
i-
ο-
o-
οί
oi
ὅ-
o-
τι-
ti-
-
-
ι
i
δε-
de
-
-
ε-
e-
δό-
do-
ό-
o-
ό-
o-
ό-
o-
ό-
o-
-
-
ξα-
ksa-
-
-
α-
a-
-
-
α-
a-
ται
ste
>
ἀνυμνήσατε λαοί· ὅτι δεδόξασται.
animnisate lai, oti dedoksaste.

ᾨδὴ γ - Ode III

Τῷ πρὸ τῶν αἰώνων ἐκ Πατρὸς γεννηθέντι ἀῤῥεύστως Υἱῷ, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων ἐκ Παρθένου σαρκωθέντι ἀσπόρως, Χριστῷ τῷ Θεῷ βοήσωμεν· Ὁ ἀνυψώσας τὸ κέρας ἡμῶν, Ἅγιος εἷ Κύριε.
Τῷ
To
πρὸ
pro
τῶ-
to-
-
-
ῶ-
o-
ων
ón
αἰ-
e-
-
-
ώ-
o-
-
-
o-
o-
-
-
νων
nón
>
Τῷ πρὸ τῶν αἰώνων
To pro ton eoonoon
ἐκ
Ek
Πα-
Pa-
τρὸ-
tro-
-
-
ὸς
os
γε-
ge-
εν-
en-
νη-
ni-
η-
i-
η-
i-
θέν-
then-
τι-
ti-
-
-
ι-
i-
ι
i
ἀῤ-
ar-
-
-
ῥε-
re-
ε-
e-
-
-
ε-
e-
εύ-
ev-
-
-
στω-
sto-
-
-
ω-
o-
ως
ós
Υ-
I-
ἱ-
i-
ἱ-
i-
ó
>
ἐκ Πατρὸς γεννηθέντι ἀῤῥεύστως Υἱῷ,
ek Patros gennithenti arrevstoos Iioo
καὶ
ki
ἐπ’
ep
ἐσ-
es-
χά-
cha-
των
tón
ε-
e-
-
-
ἐκ
ek
Παρ-
Par-
θέ-
the-
έ-
e-
ε-
e-
-
-
νου
nu
>
καὶ ἐπ’ ἐσχάτων ἐκ Παρθένου
ki ep es-chatoon ek Parthenu
σα-
sa-
α-
a-
α-
a-
αρ-
ar-
κω-
θέ-
the-
έν-
en-
-
-
τι-
ti-
ι
i
ἀ-
a-
-
-
σπό-
spo-
ο-
o-
ο-
o-
ρω-
ro-
-
-
ς
s
>
σαρκωθέντι ἀσπόρως,
sarkoothenti asporoos
Χρι-
Chri-
στῷ-
sto-
ο-
o-
ο-
o-
ο-
o-
ο-
o-
-
-
-
-
ο-
o-
ο-
o-
-
-
ο-
o-
ο-
o-
ο-
o-
ο-
o-
ο
ο
>
Χριστῷ
Christoo
τῷ
Θε-
the-
ω-
o-
-
-
ω
ω
βο-
bo-
ο-
o-
ή-
i-
σω-
so-
-
-
ο-
o-
μεν
men
>
τῷ Θεῷ βοήσωμεν
too theo boisoomen
Ho
ἀ-
a-
νυ-
ni-
ψώ-
pso-
ω-
o-
σας
sas
τὸ
to
κέ-
ke-
-
-
ε-
e-
ε-
e-
ε-
e-
ρας
ras
ἡ-
hi-
-
-
η-
i-
μῶν
món
>
Ὁ ἀνυψώσας τὸ κέρας ἡμῶν,
Ho anipsoosas to keras imoon
Ἅ-
Ha-
-
-
α-
a-
γι-
gi-
ο-
o-
-
-
ος
os
εἷ-
ey-
-
-
ι
i
Κύ-
Ki-
υ-
i-
υ-
i-
υ-
i-
υ-
i-
-
-
ρι-
ri-
-
-
ι-
i-
-
-
ι-
i-
ε
e
>
Ἅγιος εἷ Κύριε.
Hagios ey Kirie.

ᾨδὴ δ - Ode IV

῾Ράβδος ἐκ τῆς ρίζης Ἰεσσαί, καὶ ἄνθος ἐξ αὐτῆς Χριστέ, ἐκ τῆς Παρθένου ἀνεβλάστησας, ἐξ ὄρους ὁ αἰνετὸς κατασκίου δασέος, ἦλθες σαρκωθεὶς ἐξ ἀπειράνδρου, ὁ ἄυλος καὶ Θεός. Δόξα τῇ δυνάμει σου, Κύριε.
Ρά-
Ra-
άβ-
ab-
δος
dos
ἐκ
ek
τῆς
tis
ρί-
ri-
-
-
ί-
i-
-
-
ζης
zis
Ἰ-
I-
ε-
e-
-
-
ε-
e-
σ
s
σαί-
sai-
-
-
αί
ai
>
Ράβδος ἐκ τῆς ρίζης Ἰεσσαί,
Rabdos ek tis rizis Iessai
καὶ
ke
ἄ-
a-
-
-
ἄν-
an-
-
-
θος
thos
ἐ-
e-
-
-
ε-
e-
-
-
εξ
eks
αὐ-
aw-
τῆ-
ti-
η-
i-
η-
i-
η-
i-
η-
i-
ης
is
Χρι-
Chri-
-
-
-
-
ι-
i-
ι-
i-
στέ
ste
>
καὶ ἄνθος ἐξ αὐτῆς Χριστέ,
ke anthos eks autis Christe
ἐκ
ek
τῆς
tis
Παρ-
Par-
θέ-
the-
έ-
e-
-
-
νου
nu
ἀ-
a-
-
-
α-
a-
νε-
ne-
ε-
e-
βλά-
bla-
στη-
sti-
η-
i-
σας
sas
>
ἐκ τῆς Παρθένου ἀνεβλάστησας,
ek tis Parthenu aneblastisas
ἐ-
e-
-
-
εξ-
eks-
-
-
ὄ-
o-
-
-
ρους
rus
ho
αἰ-
e-
νε-
ne-
-
-
ε-
e-
τὸς
tos
>
ἐξ ὄρους ὁ αἰνετὸς
eks orus ho enetos
κα-
ka-
α-
a-
α-
a-
-
-
τα-
ta-
σκί-
ski-
ι-
i-
-
-
ου-
u-
ου
u
δα-
da-
-
-
σέ-
se-
ε-
e-
ε-
e-
ος
os
>
κατασκίου δασέος,
kataskiu daseos
ἦλ-
il-
θες
thes
σαρ-
sar-
κω-
kó-
-
-
θε-
the-
-
-
εὶ-
ei-
s
s
ἐ-
e-
εξ
eks
ἀ-
a-
α-
a-
α-
a-
πει-
pey-
-
-
ρά-
ra-
-
-
α-
a-
αν-
an-
ρου
ru
>
ἦλθες σαρκωθεὶς ἐξ ἀπειράνδρου,
ilthes sarkootheis eks apeyrandru
ὁ-
ho-
ο
ο
ἄ-
a-
-
-
α-
a-
-
-
υ-
w-
λο-
lo-
-
-
ς
s
καὶ
ke
Θε-
the-
-
-
ε-
e-
ε-
e-
ό-
o-
-
-
ος
os
>
ὁ ἄυλος καὶ Θεός.
ho awloos ke theos.
Δό-
Do-
ο-
o-
ξα
ksa
τῇ-
ti-
η
i
δυ-
di-
υ-
i-
υ-
i-
νά-
na-
με-
me-
-
-
ει
ey
σου-
su-
-
-
ου
u
Κύ-
Ki-
υ-
i-
υ-
i-
υ-
i-
υ-
i-
-
-
ρι-
ri-
-
-
-
-
-
-
ι-
i-
ι-
i-
ε
e
>
Δόξα τῇ δυνάμει σου, Κύριε.
Doksa ti dinamey su, Kirie.

ᾨδὴ ε - Ode V

Θεὸς ὢν εἰρήνης, Πατὴρ οἰκτιρμῶν, τῆς μεγάλης Βουλῆς σου τὸν Ἄγγελον, εἰρήνην παρεχόμενον ἀπέστειλας ἡμῖν· ὅθεν θεογνωσίας πρὸς φῶς ὁδηγηθέντες, ἐκ νυκτὸς ὀρθρίζοντες, δοξολογοῦμέν σε, Φιλάνθρωπε.
Θε-
The-
ὸ-
o-
-
-
ο-
o-
ς
s
ὢ-
ó-
ω-
o-
ω-
o-
ων
ón
εἰ-
i-
-
-
ρή-
ri-
-
-
ι-
i-
ι-
i-
νης
nis
>
Θεὸς ὢν εἰρήνης,
Theos oon irinis
Πα-
Pa-
τὴ-
ti-
η-
i-
η-
i-
η-
i-
ú
ηρ
ir
ú
οἰ-
i-
οἰ-
i-
ú
κτι-
kti-
-
-
ú
ιρ-
ir-
-
-
ú
μῶ-
mó-
-
-
ων
on
>
Πατὴρ οἰκτιρμῶν,
Patir iktirmoon
τῆς
tis
με-
me-
γά-
ga-
-
-
α-
a-
-
-
λης
lis
Βου-
Bu-
-
-
ου-
u-
-
-
λῆ-
li-
η-
i-
η-
i-
ης
is
σου-
su-
-
-
ου
u
τὸ-
to-
-
-
ο-
o-
ον
on
Ἄ-
A-
αγ-
an-
γε-
ge-
-
-
ε-
e-
-
-
λο-
lo-
ον
on
>
τῆς μεγάλης Βουλῆς σου τὸν Ἄγγελον,
tis megalis Bulis su ton Angelon
εἰ-
i-
ρή-
ri-
η-
i-
-
-
νην
nin
πα-
pa-
-
-
αρ-
ar-
ε-
e-
-
-
χό-
cho-
-
-
ο-
0-
με-
me-
ε-
e-
νον
non
ἀ-
a-
πέ-
pe-
-
-
ε-
e-
στε-
ste-
ει-
ey-
λας
las
ἡ-
hi-
-
-
η-
i-
μῖν
min
>
εἰρήνην παρεχόμενον ἀπέστειλας ἡμῖν·
irinin parechomenon apesteylas himin
ὅ-
o-
-
-
ο-
o-
θε-
the-
ε-
e-
ε-
e-
εν
en
θε-
the-
ε-
e-
ο-
o-
-
-
ο-
o-
γνω-
gno-
σί-
si-
-
-
ι-
i-
ι-
i-
ι-
i-
-
-
ας
as
>
ὅθεν θεογνωσίας
othen theognoosias
πρὸς
pros
φῶ-
fo-
ω-
o-
-
-
ως
ós
ὁ-
ho-
-
-
δη-
di-
-
-
η-
i-
γη-
gi-
η-
i-
θέν-
then-
τε-
te-
-
-
-
-
ες
es
>
πρὸς φῶς ὁδηγηθέντες,
pros foos hodigithentes,
ἐκ
ek
νυ-
ni-
κτὸ-
kto-
-
-
ο-
o-
ος
οs
ὀρ-
or-
-
-
θρί-
thri-
ι-
i-
ζο-
zo-
-
-
ον-
on-
-
-
τε-
te-
-
-
ες
es
>
ἐκ νυκτὸς ὀρθρίζοντες,
ek niktos orthrizontes,
δο-
do-
ξο-
kso-
λο-
lo-
γοῦ-
gu-
-
-
ου-
u-
μέν
men
σε-
se-
-
-
ε-
e-
ε
e
Φι-
fi-
ι-
i-
λά-
la-
α-
a-
α-
a-
α-
a-
αν-
an-
-
-
θρω-
thro-
-
-
ω-
o-
-
-
ω-
o-
πε
pe
>
δοξολογοῦμέν σε, Φιλάνθρωπε.
doksologumen se, filanthroope.

ᾨδὴ ς - Ode VI

Σπλάγχνων Ἰωνᾶν, ἔμβρυον ἀπήμεσεν ἐνάλιος θήρ, οἷον ἐδέξατο· τῇ Παρθένῳ δὲ ἐνοικήσας ὁ Λόγος καὶ σάρκα λαβών, διελήλυθε φυλάξας ἀδιάφθορον· ἧς γὰρ οὐχ ὑπέστη ῥεύσεως, τὴν τεκούσαν κατέσχεν ἀπήμαντον.

ᾨδὴ ζ - Ode VII

Οἱ Παῖδες εὐσεβείᾳ συντραφέντες δυσσεβοῦς προστάγματος καταφρονήσαντες, πυρὸς ἀπειλὴν οὐκ ἐπτοήθησαν, ἀλλ’ ἐν μέσῳ τῆς φλογὸς ἐστῶτες ἔψαλλον· Ὁ τῶν Πατέρων Θεὸς εὐλογητὸς εἶ.

ᾨδὴ η - Ode VIII

Θαύματος ὑπερφυοῦς ἡ δροσοβόλος ἐξεικόνισε κάμινος τύπον· οὐ γὰρ οὓς ἐδέξατο φλέγει νέους, ὡς οὐδὲ πῦρ τῆς Θεότητος, Παρθένου ἣν ὑπέδu νηδύν· διὸ ἀνυμνοῦντες ἀναμελψωμεν· Εὐλογείτω ἡ κτίσις πᾶσα τὸν Κύριον, καὶ ὑπερυψούτω εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.

ᾨδὴ θ - Ode IX

Μυστήριον ξένον, ὁρῶ καὶ παράδοξον! οὐρανὸν τὸ σπήλαιον· θρόνον Χερουβικὸν τὴν Παρθένον· τὴν φάτνην χωρίον ἐν ᾧ ἀνεκλίθη ὁ ἀχώρητος, Χριστὸς ὁ Θεὸς· ὃν ἀνυμνοῦντες μεγαλύνομεν.

Equalizer

< F2< C1< F1< C0< F0 < c1< f1< c2< f2< c3 < f3< c4< f4< c5< f5f5 - c6
frequency / Frequenz:
Transposition: change scales pitch by half tones / die Tonhöhe der Skalen um Halbtöne verschieben